Muchas personas dicen que el idioma une y rompe barreras. A decir verdad, esta afirmación llega a un punto que es cierta porque corresponde a esa diversidad cultural que tenemos en el mundo y nos identifica, pero a su vez, nos hace diferentes. En este caso, los hispanohablantes, que desde que nacemos hablamos español, podemos enfrentarnos a palabras que en un sitio tiene un significado, pero en otros países realmente quiere decir otra cosa. Tienen doble sentido.

Hoy en día, las palabras doble sentido han tomado muchísima fuerza, sobre todo porque cada vez más tenemos la presencia de extranjeros que llegan a España, o a otro lugar del mundo, y traen de sus países de origen expresiones que cuando las dicen en un sitio público, quizás puede generar confusión y hasta asombro.

Una de las causas de todo esto es la migración. Pues es un fenómeno que se ha vivido en los últimos tiempos, involucra a numerosas personas que dejan su nación en busca de una mejor vida. No sólo ha impactado en la cantidad de gente, sino que ha influido en el lenguaje. Las personas deben tener más cuidado si no quieren pasar por un mal rato. Así que hemos decidido ofrecerte algunas palabras que tienen doble sentido, esto para que la evites como dé lugar, y la utilices en el contexto que corresponde.

2Coger

Definitivamente, esta es de las palabras que más usamos a diario, pero también guarda en el fondo un doble sentido que debes conocer.

Decimos, voy a coger un taxi, o coges la taza para colocarla en su sitio. En realidad, hay muchísimos países latinoamericanos donde esta frase significa que quieres follar con alguien. Es decir, tener un encuentro sexual.