Las traducciones más divertidas de Superbritánico

Las marcas que apuestan por los mensajes positivos, optimistas y divertidos se han puesto muy de moda en los últimos años. Un buen ejemplo de ello es Mister Wonderful, pero no es la única empresa que ha conseguido el éxito en este campo, también lo ha hecho Superbritánico, que se ha especializado en hacer traducciones divertidas de frases hechas en español al inglés. Hoy vamos a repasar las traducciones más divertidas de Superbritánico.

La marca nació de la idea de un inglés, un español y una francesa (no, no es un chiste) que decidieron tomarse con un poco más de guasa su trabajo como traductores. Ciertas traducciones mal hechas por personas no profesionales o por herramientas de Internet les hacían mucha gracia y de ahí precisamente sacaron su idea. El resto es una historia de éxito que continúa hoy en día.

las traducciones mas divertidas de superbritanico

Un clásico de Rocío Jurado

Dentro de las traducciones más divertidas de Superbritánico hay espacio para todo, desde frases hechas hasta letras de canciones. Una de las favoritas de mucha gente es esa traducción que se lleva literalmente al inglés una de las estrofas más conocidas de un tema de la gran Rocío Jurado. El caso es que a nosotros nos sigue sonando mejor en castellano, pero será cuestión de modernizarse.

El mítico “como una ola, tu amor llegó a mi vida” se convierte ahora en “like a wave, your love came to my life”. Una declaración de amor bonita y muy original que ha logrado cautivar al público. A día de hoy esta frase se puede ver estampada prácticamente en todo tipo de productos. Original y muy diferente a lo que habíamos visto hasta ahora.

Comentarios de Facebook

Deja un comentario

¡Síguenos en Facebook!